花の文化/漢字植物園

榛の木・榛

(以下『漢字植物園』コンテンツ目次より再掲)

円満字二郎先生の著作『漢字の植物苑』(岩波書店2020)
岩波の『図書』に連載した、「漢字の植物園in広辞苑」を元にまとめたもの。 先生のは『広辞苑』に合わせて、「植物園」でなく「植物苑」というタイトル。

漢字の植物苑 円満字二郎 岩波書店

Alnus japonica2
ハンノキ
学名: Alnus japonica
科名:カバノキ科
落葉高木
英名: Japanese Alder

※(wikipedia
水辺を好み、低地の湿地や水田のあぜなどに見られる。 早春に尾状に垂れ下がった花をつける。樹皮や球果からタンニンや染料が採られる
漢字表記に用いる「榛」はハシバミの漢名で、ハンノキに用いるのは日本独自の用法。

ハンノキとハシバミは共存できるか?

「はんのき」の花は暗い茶色で、華やかさとは無縁、
咲く時期がまだまだ冬い冬の間だとますます目立たない 

 「はんのき」を漢字で書くと「榛の木」。 「ひのきや「くすのき 」と同様に、「榛」の一文字でもよさそうだが、単独で使われると、「はしばみ」という別の樹木を指すのがややこしいところ。
中国語として表すのは、「ハシバミ」の方。

「はんのき」という呼び名は「はりのき」の変化したもの。  
「はり」という樹木は万葉集でもすでに「榛」という漢字で書き表され、目立つのは、この木を染料に使うところから「衣」とともに歌う例

 

一方、平安時代の『延喜式』(行事や決まりなど記した本)では、諸国から献上されてた「菓子」の一つに「榛子」がでている。 

という事は、「榛」という漢字は、かなり古くから、ハンノキとハシバミの両

という事は、「榛」という漢字は、かなり古くから、ハンノキとハシバミの両方の意味で使われていたことになる。
ハンノキはフアッション業界、スィーツ業界、世界が違うので、案外混乱しないで住み分けることが可能だったのだろう。

(以上は円満字先生 p179ー181から抜き書き)

(検索のおまけ)
万葉植物図鑑「ハンノキ」の紹介

住吉の 遠里小野の  眞榛 まはり もち 摺れる衣の 盛り過ぎ行く 
作者未詳(巻7-1156)

大意:住吉の遠里小野のハンノキで染めた着物の色が褪せるように、私の歳の盛りも過ぎっていってしまいます。

以上、季節に合わせ漢字植物園コンテンツ作成中。円満字二郎先生の著作を参照しつつ、新年と春の植物、「榛」を見ました。・・  (以下各項さらに続く・・・・ )

『漢字植物園』新年と春の植物

岩波書店による、目次の頁

新年と春の芽生え (11植物)

ダイダイ(橙)⇒kanji_daidai
ユズリハ(譲葉/交譲木/楪/𣜿)⇒kanji_yuzuriha
クワイ(慈姑)⇒kanji_kuwai
ナズナ(薺)⇒kanji_nazuna
フキのとう(蕗の薹)⇒kanji_fukinotou
スズシロ(清白・蘿蔔)⇒kanji_suzusiro
セリ(芹・芹子・水芹)⇒kanji_seri
ハンノキ(榛の木・榛)⇒このページです(20240221)
ヒイラギ(柊・疼木) ⇒kanji_hiiragii
ブンタン(文旦・朱欒・香欒) ⇒kanji_buntan
ツバキ(椿)⇒kanji_tubaki

←『漢字植物園』コンテンツ目次に戻る

▲TOPへ戻る

edited byM
edited byM